Sverige - Migrationsöverdomstolen, 25 oktober 2012, UM287-10, MIG 2012:14

ECRE is currently working on redeveloping the website. Visitors can still access the database and search for asylum-related judgments up until 2021.

Beslutande stat:
Sökandes ursprungsland:
Avgörandedatum:
25-10-2012
Målnummer:
UM287-10
Annat målnummer::
MIG 2012:14
Court:
Migrationsöverdomstolen
Relevant Legislative Provisions:
International Law > 1951 Refugee Convention > Art 1F
International Law
International Law > 1951 Refugee Convention
European Union Law > EN - Qualification Directive, Directive 2004/83/EC of 29 April 2004 > Art 12 > Art 12.2
European Union Law > EN - Qualification Directive, Directive 2004/83/EC of 29 April 2004 > Art 12 > Art 12.3
UNHCR Handbook > Para 143
UNHCR Handbook > Para 186
UNHCR Handbook > Para 147
UNHCR Handbook > Para 149
UNHCR Handbook > Para 150
UNHCR Handbook > Para 151
UNHCR Handbook > Para 152
UNHCR Handbook > Para 153
UNHCR Handbook > Para 154
UNHCR Handbook > Para 155
UNHCR Handbook > Para 156
UNHCR Handbook > Para 157
UNHCR Handbook > Para 158
UNHCR Handbook > Para 159
UNHCR Handbook > Para 160
UNHCR Handbook > Para 161
UNHCR Handbook > Para 162
UNHCR Handbook > Para 163
UNHCR Handbook > Para 184
UNHCR Handbook > Para 185
UNHCR Handbook > Para 203
UNHCR Handbook > Para 204
National / Other Legislative Provisions:
Rome Statute of the ICC - Art 7.1
Rome Statute of the ICC - Art 7.2
Sweden - Utlänningslagen (Aliens Act) (2005:716) - Chapter 4 Section 1
Sweden - Utlänningslagen (Aliens Act) (2005:716) - Chapter 4 Section 2(b)
Sweden - Utlänningslagen (Aliens Act) (2005:716) - Chapter 4 Section 3
Printer-friendly versionPrinter-friendly versionPDF versionPDF version
Rubrik: 

En irakisk man, tidigare medlem av Baathpartiet, beviljades flyktingstatusförklaring. Grund för uteslutning ansågs inte föreligga. Mannens son beviljades också flyktingstatus med hänvisning till principen om familjens enhet. 

Fakta: 

A och hans son, B, från Irak ansökte om asyl i Sverige i början av januari 2008. De åberopade förföljelse på grund av politisk uppfattning, till följd av att A i hemlandet varit verksam inom Baathpartiet där han ansvarat för studentorganisationer. A uppgav att han hotats till livet och eftersökts. B uppgav att han utsatts för ett kidnappningsförsök.

Migrationsverket beslutade i november 2008 att avslå A:s och B:s ansökningar om uppehållstillstånd samt att utvisa dem ur Sverige. Som skäl för avslagsbeslutet anfördes bl.a. att de hot och kidnappningsförsök som åberopats visserligen är allvarliga men att det inte framkommit att de har sin grund i A:s tidigare arbete i Baathpartiet. Dessutom noterades att hoten som de utsatts för på grund av A:s politiska verksamhet inte var av sådan omfattning som krävs för flyktingskap.

A och B överklagade Migrationsverkets beslut till Migrationsdomstolen i Stockholm. Ytterligare bevisning lämnades in. Migrationsverket bestred bifall till överklagandet.

Migrationsdomstolen i Stockholm biföll överklagandet. Domstolen anförde att den sammantagna bedömningen av A:s och B:s berättelse och den muntliga respektive skriftliga bevisningen i målet visar att A och B gjort sannolikt att de utsatts för hot om allvarlig skada och trakasserier såsom de beskrivit. Det ansågs således finnas en allvarlig indikation på att de kommer utsättas för allvarlig skada vid ett återsändande. Landinformation och det skriftliga material som inlämnats ger, enligt domstolen, stöd för att tidigare regimanhängare riskerar skyddsgrundande behandling och att situationen i vissa avseenden till och med kan vara allvarligare än vad som framkommer i officiella rapporter. Vidare anförde domstolen att A och B, utifrån deras berättelser och ingiven landinformation, gjort sannolikt att myndigheterna inte kan ge dem adekvat skydd. A ansågs ha en välgrundad fruktan för förföljelse på grund av politisk uppfattning till följd av sin tidigare aktivitet. B ansågs hysa en välgrundad fruktan för förföljelse på grund av tillskriven politisk uppfattning. Båda ansågs vara flyktingar enligt 4 kap. 1§ utlänningslagen.

Migrationsdomstolen övergick därefter till att bedöma eventuell grund för uteslutande från flyktingstatus. Det konstaterades att det är allmänt känt att personer som tillhörde den tidigare regimen gjorde sig skyldiga till allvarliga övergrepp mot oppositionella, men att beviskraven är högt uppställda och att det inte i finns allvarliga skäl att anta att A personligen varit delaktig i sådan verksamhet som kan utgöra grund för uteslutande.

Migrationsverket överklagade domen till Migrationsöverdomstolen och anförde att domstolen med ändring av domen skulle fastställa verkets beslut. Till stöd för överklagandet anförde Migrationsverket att det finns synnerlig anledning att anta att A har anstiftat eller på annat sätt deltagit i förövandet av brott mot mänskligheten och gärningar som strider mot Förenta nationernas syften och grundsatser.

Beslut och överväganden: 

Migrationsöverdomstolen konstaterade inledningsvis att det är ostridigt att A på grund av sin tidigare ställning inom Iraks Baathparti uppfyller kriterierna för att anses som flykting enligt 4 kap. 1 § utlänningslagen. Det klargjordes att den aktuella frågan för domstolen är om det, såsom Migrationsverket gjort gällande, finns grund att utesluta A från flyktingstatus.

Domstolen övergick därefter till att redogöra för relevanta nationella, EU-rättsliga och internationella regler avseende uteslutandegrunder samt relevanta bevisfrågor och innebörden i begreppet brott mot mänskligheten.

Migrationsöverdomstolen konstaterade att det finns skäl att anse att beviskravet ”synnerligen anledning att anta”, som finns intaget i 4 kap. 2 b § utlänningslagen, står i överensstämmelse med det beviskrav som uppställs i FN:s flyktingkonvention och i EU:s skyddsgrundsdirektiv. Domstolen klargjorde att det, för att beviskravet ska vara uppfyllt, inte är nödvändigt att den sökande är dömd för brottet och inte heller att bevisningen behöver motsvara vad som krävs i ett brottmål. Däremot anfördes att beviskravet ska ställas tillräckligt högt för att säkra att det övergripande syftet med FN:s flyktingkonvention (och motsvarande unionsrättsliga och nationella bestämmelser) uppnås, dvs. att tillförsäkra internationellt skydd åt dem som är utsatta för förföljelse. Erkännanden och vittnesmål som är att anse som tillförlitliga kan exempelvis vara tillräcklig bevisning för att grund för uteslutning föreligger.

Migrationsöverdomstolen anförde vidare att bevisbördan för att en uteslutningsgrund föreligger vilar på staten och att regeln om tvivelsmålets fördel bör tillämpas också när det gäller att bedöma om en person är utesluten från flyktingskap.

Migrationsöverdomstolen anförde att prövningen av om det i målet är fråga om ett sådant brott mot mänskligheten som avses i 4 kap. 2 b § första stycket 1 utlänningslagen bör göras mot bakgrund av den senast överenskomna definitionen av brottet, dvs. Romstadgans definition.  Det måste även bedömas om förhållandena i Irak under den tid som A utförde sitt uppdrag inom Baathpartiet var av sådant slag att det då begicks brott mot mänskligheten samt om A i utlänningslagens mening kan åläggas ett individuellt ansvar för att ha anstiftat eller på annat sätt ha deltagit i denna brottslighet.

Avseende den första frågan fann Migrationsöverdomstolen att det, mot bakgrund av den åberopade landinformationen, står klart att det under Saddam Husseins styre i Irak begicks sådana brott mot mänskligheten som avses i 4 kap. 2 b § första stycket 1 utlänningslagen.

Avseende den andra frågan hänvisade domstolen först till vad UNHCR:s riktlinjer anför om individuellt ansvar och därefter till EU-domstolens dom den 9 november 2010 i målen C-57/09 och C-101/09. Migrationsöverdomstolen konstaterade att EU-domstolens uttalanden om nödvändigheten av att den berörda personen kan göras ansvarig för brott begångna av en internationell organisation, har bäring på det aktuella målet och tillämpningen av artikel 12.2a, oaktat att de rör artikel 12.2b och c i skyddsgrundsdirektivet.

Migrationsöverdomstolen drog slutsatsen att A, mot bakgrund av hans höga position och långvariga arbete inom Baathpartiet, får antas ha haft god kännedom om Baathpartiets brottsliga avsikter och gärningar mot regimkritiker. Detta är omständigheter som, enligt domstolen, skulle kunna tala för att han har varit delaktig i de brott mot mänskligheten som begicks i Irak. Enbart dessa omständigheter kan dock inte automatiskt leda till exkludering från flyktingstatus, utan en mer ingående bedömning måste göras av A:s roll. I samband med en sådan utredning konstaterades att det av utredningen framgick en del av den information som A, inom ramen för sitt uppdrag för Baathpartiet, lämnade om oliktänkande under sin tid vid universitetet, om hur det gick till när informationen lämnades och om syftet med hans kartläggningsverksamhet. Migrationsöverdomstolens bedömde sammanfattningsvis att det inte finns fog för att dra slutsatsen att enskilda individer, på grund av den information A lämnade, har råkat ut för sådana övergrepp som innefattas i brott mot mänskligheten. Enligt Migrationsöverdomstolen förelåg därför inte synnerlig anledning att anta att A i lagens mening har anstiftat eller på annat sätt deltagit i förövandet av brott mot mänskligheten. Beviskravet i 4 kap. 2 b § utlänningslagen var därmed inte uppfyllt. A är därför inte på denna grund utesluten från att anses som flykting.

Migrationsöverdomstolen övergick därefter till att pröva om det, som Migrationsverket anfört, finns grund för uteslutning på grund av gärningar som strider mot Förenta nationernas syften och grundsatser. Efter en genomgång av relevanta stycken i UNHCR:s handbok konstaterades att Migrationsverket anfört samma omständigheter som låg till grund för verkets ställningstagande att A deltagit i brott mot mänskligheten. Eftersom inga andra omständigheter framförts bedömde Migrationsöverdomstolen att det därför inte heller finns grund för att utesluta A från flyktingstatus enligt 4 kap. 2 b § första stycket 3 utlänningslagen.

Avslutningsvis behandlade Migrationsöverdomstolen frågan om B:s asylskäl. Här konstaterades att B inte själv varit politiskt aktiv utan utsatts för förföljelse på grund av sin far och att han enligt principen om familjens enhet, såsom den diskuteras i UNHCR:s handbok, ska tillerkännas ställning som flykting.  

Utfall: 

Överklagan avslagen och migrationsdomstolens dom fastställd såvitt avser permanent uppehållstillstånd och flyktingstatusförklaring.

Other sources cited: 

Prop. 1996/97:25, p. 96 et seq.; Prop. 2009/10:31, p. 105–109 and p. 261.

UNHCR Guidelines on International Protection: Application of the Exclusion Clauses: Article 1 F of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees, HCR/GIP/03/05, 4 September 2003, Points 2, 13, 18, 19, 34, and 35.

Case Law Cited: 

Sweden - MIG 2011:24

Sweden - MIG 2010:23

Sweden - MIG 2007:12